terça-feira, 29 de outubro de 2019

Be melodramatic





Risadas, lágrimas do começo ao fim e com muitas referências a séries coreanas. Acompanhamos a vida das amigas: Im Jin Joo, Lee Eun Jung e Hwang Han Joo. Essa história me mostrou o quão difícil é produzir uma série, como até os mínimos detalhes precisam de atenção especial e que a gente não faz ideia dos perrengues que todos envolvidos passam para nos trazer novelas, filmes e séries. (Sério, muito obrigada por tudo. Aprecio de verdade o trabalho de todos vocês)

 Jin Joo é uma escritora de séries novata. Ela inicialmente trabalha como assistente de escritora, mas a sorte muda quando seu roteiro é selecionado pelo diretor Son Beom Soo. Ela é bem dramática, tem carisma, emocional e gosta de ficar deitada. Eun Jung é uma documentarista de sucesso, tem respostas afiadas  e que guarda tudo para si. Essa personagem mostra o processo de luto. Ela se perdeu dela mesma em meio a esse processo. (Eu chorei muito confesso porque ela sou eu sofrendo com a morte do meu avô, me agarrando ao que podia). Han Joo trabalha em uma produtora de séries, diligente, meiga, enfrenta várias barras e cria o filho sozinha  (com um ex marido que nem merece ser citado e que para alívio de todos aparece poucas vezes na série). A Han Joo é incrível e é isso aí. O assistente (?) dela é o Jae Hoon e eles me lembravam uma dupla dinâmica de vez em quando.

Ressalva: Eu não gostei do relacionamento do Jae Hoon com a Ha Yoon, era um relacionamento doentio e cada episódio que passava eu me perguntava "quando isso vai terminar? quando eles vão terminar?".  Para mim foi agonizante e se perguntar sobre o final dele na série, não gostei.

Menção honrosa: Lee Hyo Bong é irmão da Eun Jung e é a pessoa mais maravilhosa dessa série. Queria muito, mas muito mesmo que ele tivesse tido mais espaço. Ele merecia mais espaço.

Mais do que romance, essa série é sobre amizade, sobre carreira e as dificuldades que eventualmente encontramos no meio do caminho. 

Vocabulário da série

파국 - catástrofe 

지긋지긋하다 - ser extremamente cansativo ou desagrável 

이별 - término

말끔 - completamente

존경을 받는 사람 - pessoa respeitada

버티다 - aguentar 

감독님 - diretor

작가 - escritor, autor

영광 - glória, honra

명확하다 - estar claro, decidido 

대본 - roteiro

일반적 - normal, típico

기부하다 - doar, contribuir

열등감 - complexo de inferioridade

흥미롭다 - ser interessante

자상하다 - ser atencioso

신선하다 - ser original, novo

sexta-feira, 11 de outubro de 2019

Hae Ryung, a historiadora

divulgação


Durante a dinastia Joseon, surge a oportunidade de mulheres trabalharem como historiadoras. Entretanto, apesar de prestar concurso as historiadoras enfrentam a hostilidade  de seus colegas de trabalho. Na série, acompanhamos o trabalho do  historiador que tinha como função acompanhar e documentar os passos da família real, suas funções etc.  Dessa forma, somos expostos aos complôs e brigas no palácio e como eles interferem no trabalho dos historiadores. 

Uma das coisas que eu gostei bastante nessa série foram as falas que eram de uma beleza e seriedade que me deixavam sinceramente impactada. Não foram raros os momentos em que me pegava refletindo e voltando a cena só para ouvir de novo ou anotar a tal fala que tinha me marcado.   Outro ponto que me satisfez muito foi o fato da historia estar bem amarrada. No decorrer da série, como telespectadora, já imaginava o que iria acontecer, mas o “como?” era uma constante que me incomodava e gerava receio. O toque de humor é gerado pelo bloco príncipe, eunuco e as duas damas da corte que o acompanham. Apesar de outras personagens serem engraçadas, a maior parte do humor é causada por eles ou os envolvia.

Goo Hae Ryung (Shin Se Kyung) defende seus ideais mesmo que isso coloque a vida dela em risco. Ela passa no concurso de historiadora, se mete em confusão com um mundo de gente inclusive o príncipe.  Lee Rim(Cha Eun Woo)  é o príncipe mais jovem que vive isolado da família real. Ele escreve romances usando um nome falso. Seus livros são adorados por todos menos Goo Hae Ryung. Eu não conhecia o Cha Eun Woo antes dessa série, mas eu realmente achei que ele fez um bom trabalho apesar de não ter tanta experiência como ator. Não é fácil interpretar personagem de época. O príncipe herdeiro, Lee Jin (Park Ki Woong), tem todas as características de que um futuro rei precisaria ter e isso é uma das coisas que mais mexe comigo, afinal de contas qual seria o lugar dele nessa conspiração?

Vocabulário da série

Como forma de estudo, decidi fazer uma listinha com algumas palavras utilizadas na série. Porém, como eu já estava na metade da série (ou mais da metade) quando decidi fazer a lista, não peguei todos os títulos.

백성 - povo

대군 – príncipe 

세자 – príncipe herdeiro

주상 전하 – sua majestade, o rei

어명 – ordem real

대감 – sua excelência (usado com oficiais públicos de alto escalão) 

보물 – tesouro 

부인 – esposa 

개고생 – dificuldade 

오라버니 - irmão mais velho     

나리 – senhor 

혼인 – casamento  

나라 – país 

서양 – ocidente 

궁궐 – palácio